2024: Anais do Congresso Internacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais
Anais do Congresso Internacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais

Anais do Congresso Internacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Línguas de Sinais (Copels: Tradução e Interpretação), realizado no período de 07 a 11 de outubro de 2024, foram editados pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

Comunicações em Sinais

André Luiz Silva Dantas DANTAS (Autor)
15 p.
DOIS HINOS NACIONAIS EM LIBRAS: ANÁLISE DIALÓGICA DO DISCURSO
PDF
Monique de Souza Lima, Thaisy Bentes, Paulo Jeferson Pilar Araújo (Autor)
11 p.
TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO COMUNITÁRIA E OS MIGRANTES SURDOS VENEZUELANOS EM BOA VISTA- RORAIMA
PDF
Lyvia de Araújo Cruz, Michelle Arrais Guedes, Andrea Michiles Lemos (Autor)
21 p.
LITERATURA SURDA: ANÁLISE DE UM CONTO INFANTIL À LUZ DA TRADUÇÃO INTERCULTURAL E INTERMODAL
PDF
Rúbia Carla da Silva (Autor)
15 p.
UM MODELO DE COMPETÊNCIA TRADUTÓRIO-INTERPRETATIVA PARA O CONTEXTO EDUCACIONAL
PDF
RUTE SANTANA RAMOS DA SILVA, Diego Mauricio Barbosa (Autor)
14 p.
INDÍCIOS DAS DEMANDAS NA INTERPRETAÇÃO PARA LIBRAS NO PROGRAMA TELEVISIVO MUNDO UFG
PDF
José Vinícius de Melo Scheffer, Kátia Lucy Pinheiro (Autor)
9 p.
A TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE/PARA LÍNGUAS DE SINAIS EM INSTITUIÇÕES CULTURAIS NO CEARÁ E SUAS DEMANDAS
PDF
Jonathan Sousa de Oliveira, Mariana Farias Lima, Patrícia Araújo Vieira (Autor)
12 p.
TRADUÇÃO AUDIOVISUAL ACESSÍVEL EM LIBRAS: INDICATIVOSDE SEGMENTAÇÃO EM DOCUMENTÁRIO.
PDF
Quetlin Ester Camargo Ribeiro de Araújo, Vinícius Nascimento (Autor)
15 p.
TRABALHO EM EQUIPE NA TRADUÇÃO HOME OFFICE DE CURSOS MOOCS DO IFRS NO PERÍODO PANDÊMICO
PDF
Samuel dos Santos Silva Jesus, Alice Stephanie Muniz Augusto Ramos (Autor)
13 p.
PROJETO UFSCACESSÍVEL: O PROCESSO TRADUTÓRIO E O TRABALHO EM EQUIPE REMOTA
PDF
Darlene Seabra de Lira, Sandra Eli Sartoreto de Oliveira Martins (Autor)
15 p.
FUNÇÕES DO TRADUTOR INTERPRETE DE LIBRAS NA EDUCAÇÃO SUPERIOR:: ESTUDO DE CASO NUMA UNIVERSIDADE PAULISTA
PDF
Fernando de Carvalho Parente Junior, Carlos Henrique Rodrigues (Autor)
15 p.
Atuação do TILS na pandemia: Onde os Estudos da Tradução e os Estudos do Desastre se encontram
PDF
Tales Douglas Moreira Nogueira, Erica Alves Barbosa (Autor)
17 p.
NATUREZA CÔMICA: PERFOMANCES DA INTERPRETAÇÃO E TRADUÇÃOSIMULTÂEA INTERMODAL LÍNGUAS DE SINAIS/ORAIS
PDF
Graziele Lucio Gomes Fraga, Vinícius Nascimento (Autor)
14 p.
A ALTERIDADE NA INTERPRETAÇÃO DE UMA LIVE SHOW COM UMA EQUIPE DE INTÉRPRETES DE SURDO E OUVINTES
PDF
Diego Machado da Silva (Autor)
10 p.
A Literatura Negra para a infância: desafios da tradução da língua Português para Língua Brasileira de Sinais
PDF
Ericka do Carmo Rodrigues, André Luiz Silva Dantas (Autor)
12 p.
LUNDU MARAJOARA EM LIBRAS: TRADUÇÃO COMENTADA DIALÓGICA
PDF
Waldma Maíra M de Oliveira, Cyntia França C.de Andrade da Silva, José Anchieta de O. Bentes (Autor)
9 p.
REPRESENTAÇÕES SOCIAIS SOBRE A ATUAÇÃO DO INTÉRPRETE EDUCACIONAL: O QUE AS PESQUISAS DIZEM?
PDF
Carolina Fernandes Rodrigues Fomin (Autor)
18 p.
O Teatro com interpretação para Libras e as diferentes perspectivas discursivas: dos espectadores surdos, dos intérpretes e dos produtores culturais
PDF

Pôsteres

João Vitor Nascimento Morais, Natália Nunes Costa , Camila Alves Medeiros , Carolina Ferreira Pêgo, Andre Ribeiro Reichert (Autor)
12 p.
VÍDEOS EM LIBRAS PARA SURDOCEGOS: CONSTRUÇÃO E VALIDAÇÃO DETÉCNICAS VISUAIS
PDF
Julio Henrique Girelli, Valdeilton da Silva Pereira , Carolina Pêgo, Andre Reichert (Autor)
15 p.
INTERPRETAÇÃO INTRALINGUAL PARA SURDOCEGOS: ADAPTAÇÕES E DESAFIOS EM AMBIENTES ON-LINE
Resumo em Libras PDF
Anne Caroline Santana Iriarte, Vanessa Regina de Oliveira Martins (Autor)
14 p.
ATUAÇÃO REMOTA DE INTÉRPRETES DE LIBRAS NO ENSINO SUPERIOR
PDF
Miguel Salazar, Carlos Vélez-Carvajal (Autor)
13 p.
Strategies for Accessibility and Inclusion in Higher Education
PDF
Jonathas Oliveira Dias, Walquiria Pereira da Silva Dias, Joice Raquel Lemes de Freitas, Cristina Broglia Feitosa de Lacerda (Autor)
15 p.
FORMAÇÃO DE TRADUTORES/INTÉRPRETES DE LIBRAS NO PERÍODO EMERGENCIAL E OS IMPACTOS NA ATUAÇÃO PÓS-PANDÊMICA
PDF
Tainara da Silva de Villa, Natalyê Fonseca Steffen Miranda, Anderson Luchese, Grecimara Alba (Autor)
14 p.
CENTRAL DE INTÉRPRETES DE LIBRAS DA ASSOCIAÇÃO DE SURDOS DE CHAPECÓ - ASC: Trabalho desenvolvido de 2015 à 2023
PDF
Camila de Araujo Cabral (Autor)
10 p.
A TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO EM LIBRAS COMO PROMOÇÃO DA ACESSIBILIDADE DE SURDOS EM EDITAIS DE FOMENTO E EVENTOS ARTISTICOS-CULTURAIS NO SUL FLUMINENSE
PDF
Carlos Eduardo da Silva Sishan (Autor)
12 p.
A TOADA DE BOI BUMBÁ COMO POTENCIALIZADOR NA APRENDIZAGEM HISTÓRICA DO SURDO
PDF
Karina Chaves de Lima Sperb, Ana Maria Pujol Vieira dos Santos, Honor de Almeida Neto (Autor)
22 p.
QUALIDADE DE VIDA DE INTÉRPRETES DE LIBRAS NO CONTEXTO DA PANDEMIA E DO TRABALHO REMOTO COMPULSÓRIO
PDF
Priscila Regina Gonçalves de Melo Giamlourenço, Renata Cristina Geromel Meneghetti (Autor)
15 p.
COMUNICAÇÃO INCLUSIVA DE/PARA ESTUDANTES SURDOS NA EDUCAÇÃO MATEMÁTICA
PDF
Samuel dos Santos Silva Jesus, Alice Stephanie Muniz Augusto Ramos, Darley Goulart Nunes (Autor)
10 p.
PROJETO UFSCACESSÍVEL: RELAÇÃO ENTRE A FORMAÇÃO DE TRADUTORES E A PRÁTICA DE FEEDBACKS
PDF
Samuel dos Santos Silva Jesus, SILVANA AGUIAR DOS SANTOS (Autor)
6 p.
POLÍTICAS DE INTERPRETAÇÃO, TRIBUNAL REGIONAL FEDERAL DA 3ª REGIÃO E INTÉRPRETES DE LIBRAS-PORTUGUÊS: UM OLHAR SOBRE AS REPORTAGENS
PDF
Amanda Tamires dos Santos Silva (Autor)
14 p.
INTERFACES NA TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO PARA O TEATRO: DESCRIÇÃO DE UMA EXPERIÊNCIA NO ÂMBITO EDUCACIONAL
PDF
Mariane de Paula Pordeus, Willian Amphilóquio, Eduardo Antenor Benedito Paes dos Santos, Saionara Figueiredo Santos (Autor)
9 p.
INTÉRPRETES NO CONTEXTO DE TELEATENDIMENTO PARA SURDOS: CENÁRIOS E PROJEÇÕES
PDF
Mariane de Paula Pordeus, Michelle Duarte da Silva Schlemper (Autor)
15 p.
PROJETO DE EXTENSÃO UFSCACESSÍVEL: A INTER-RELAÇÃO ENTRE A TRADUÇÃO AUDIOVISUAL E A PRÁTICA DE EDIÇÃO
Vanessa Serna González (Autor)
9 P.
IMPACTO DEL INTÉRPRETE DE LENGUA DE SEÑAS COLOMBIANA EN LA INTERVENCIÓN A LA SALUD MENTAL DE LA POBLACIÓN SORDA
PDF