A DEMANDA DE INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS EM PERNAMBUCO FRENTE ÀS IMPLICAÇÕES DOS CRITÉRIOS DE QUALIFICAÇÃO ADOTADOS PARA ATUAR NO ENSINO SUPERIOR
pdf

Palavras-chave

Língua Brasileira de Sinais
Qualificação do Intérprete de Língua de Sinais
Instituições de Ensino Superior.

Resumo

Esta pesquisa aborda os requisitos solicitados para o ingresso do tradutor e intérprete de língua de sinais em instituições públicas e privadas, a partir do decreto Nº 5.626/05 que estabelece algumas medidas que visam assegurar aos alunos surdos o acesso à comunicação, informação e educação. Essa conquista efervesce o mercado da profissão com o aumento da oferta de vagas nestas instituições de ensino. No entanto, o número reduzido de intérpretes qualificados, possibilita pessoas que apenas dominam a libras, mas não as técnicas de interpretação, a assumirem a função de intérprete sem a devida qualificação. Tendo como base este cenário levantou-se como questão: Existem critérios definidos de maneira consensual entre as universidades de Pernambuco públicas e privadas, que garanta a contratação de intérpretes qualificados para atuarem no ensino superior? A partir desta inquietação toma-se como objetivo deste estudo, verificar se existem critérios definidos entre as universidades de Pernambuco públicas e privadas que asseguram a contratação de intérpretes qualificados para atuar no ensino superior. Bem como analisar se os requisitos existentes são consenso entre essas universidades. Para tanto, realizou-se um estudo qualitativo, que toma como universo da pesquisa universidades federais e particulares com a presença de surdos com intérpretes em suas graduações e pós-graduações. O instrumento utilizado para coleta de dados foi a entrevista aberta. As informações recolhidas foram confrontadas com a literatura dos teóricos da área e legislação específica, adquiridas através de pesquisa bibliográfica. Contudo, constata-se com a pesquisa, que não existe um consenso entre as instituições de ensino superior pesquisadas, em relação aos critérios que buscam assegurar a qualificação do tradutor intérprete de libras. Assim, conclui-se que este dado pode está relacionado ao recente reconhecimento da libras e de como se deu a trajetória dos intérpretes no Brasil. 

pdf