TRADUTOR-INTÉRPRETE DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS:
pdf

Palavras-chave

intérprete
tradutor
libras
intelectual
êthos

Resumo

Diante da necessidade de intérpretes que medeiem a comunicação entre surdos e ouvintes em diferentes situações sociais, percebemos a alteração do status dessa profissão no contexto social ao longo da história. Em busca de uma certificação dos sujeitos que, ainda sem a formação, já atuavam especificamente na tarefa de tradução, o Governo Federal foi levado a estabelecer, a partir de 2006, exames de proficiência da língua brasileira de sinais2, denominados hoje de Prolibras3, objetivando não só institucionalizar e definir quem de fato teria a competência para assumir esse lugar, mas também legitimar os sujeitos que já atuavam em diferentes âmbitos sociais como intérpretes.

pdf